Cái ảnh bên dưới này để làm Thumbnail nhé

Kanji

いつもの陽だまりで
そっと瞳閉じて 深呼吸した
過ぎ去った月日が
浮かんでは消えてく光と影

何を遣(や)り切ったのか?
それとも遣(や)り残したか?
今なら冷静に思い出せる

サヨナラで終わるわけじゃない
別れ際に強がってみた
温もりに甘えたらきっと
新しい自分になれない

冷たい風が吹く
寂しい夜に一人 頬を濡らす
未来が来る前に
いくつもの夢を見て朝を待とう

何をやってみたいのか?
これからどう生きるのか?
自由という名の広い空よ

サヨナラで終わるわけじゃない
私はまた歩き始める
いつの日か振り向けばきっと
この道を来た意味がわかる

だから今は気づかないで
涙 拭ったその跡を…
やさしい言葉 掛けられたら立ち止まりそう
空を見上げ進む

サヨナラで終わるわけじゃない
別れ際に強がってみた
温もりに甘えたらきっと
新しい自分になれない

Romaji

itsumo no hidamari de
sotto hitomi tojite shinkokyuu shita
sugisatta tsukihi ga
ukande wa kieteku hikari to kage

nani wo yarikitta no ka?
soretomo yarinokoshita ka?
ima nara reisei ni omoidaseru

SAYONARA de owaru wake ja nai
wakaregiwa ni tsuyogatte mita
nukumori ni amaetara kitto
atarashii jibun ni narenai

tsumetai kaze ga fuku
sabishii yoru ni hitori hoo wo nurasu
mirai ga kuru mae ni
ikutsu mo no yume wo mite asa wo matou

nani wo yatte mitai no ka?
kore kara dou ikiru no ka?
jiyuu to iu na no hiroi sora yo

SAYONARA de owaru wake ja nai
watashi wa mata aruki hajimeru
itsu no hi ka furimukeba kitto
kono michi wo kita imi ga wakaru

dakara ima wa kidzukanaide
namida nugutta sono ato wo…
yasashii kotoba kakeraretara tachidomari sou
sora wo miagesusumu

SAYONARA de owaru wake ja nai
wakaregiwa ni tsuyogatte mita
nukumori ni amaetara kitto
atarashii jibun ni narenai

Lời dịch

Vẫn chốn ấy, nơi mà nắng ấm ngập tràn
Tôi khẽ nhắm mắt mình lại, rồi hít một hơi thật sâu
Bỗng những ngày tháng đã qua
Mờ ảo gợi về trong tâm trí tôi, cả mảng tối và mảng sáng

Tôi đã làm được những điều gì?
Còn việc gì tôi chưa thể làm hay chăng?
Mọi ký ức cứ yên ả mà trở về trong tôi ngay lúc này

Tạm biệt không có nghĩa là mọi thứ kết thúc ở đây
Tôi sẽ cố gắng trở nên mạnh mẽ hơn khi rời khỏi nơi đây
Tôi biết chắc một điều rằng nếu không rời khỏi tổ ấm này
Thì tôi sẽ không thể tìm được con người mới của mình

Mình tôi nơi đây giữa màn đêm hiu quạnh
Khẽ thoảng qua một cơn gió lạnh, đọng lại trên gò má tôi chút sương đêm
Trước khi tương lai vội đến,
Tôi sẽ dành những buổi sáng cuối cùng, thức dậy sau những giấc mộng đẹp

Tôi dự định sẽ làm gì?
Tôi muốn sống cuộc đời của mình thế nào?
Ngoài kia là cả một bầu trời rộng lớn mang tên “Tự Do”

Tạm biệt không có nghĩa là mọi thứ kết thúc ở đây
Tôi vẫn sẽ tiếp tục bước đi trên con đường mình đã chọn
Một ngày nào đó, khi tôi tìm ra được mục đích của cuộc đời mình
Thì tôi cũng sẽ hiểu được ý nghĩa của chặng đường đời này

Vậy nên đừng quá bận tâm việc tôi ra đi lúc này
Nước mắt rồi cũng sẽ dần xóa nhòa những dấu chân tôi để lại
Những lời ngọt ngào chỉ càng khiến chùn bước chân tôi
Trên con đường chinh phục khoảng trời bao la ngoài kia mà thôi

Tạm biệt không có nghĩa là mọi thứ kết thúc ở đây
Tôi sẽ cố gắng trở nên mạnh mẽ hơn khi rời khỏi nơi đây
Tôi biết chắc một điều rằng nếu không rời khỏi tổ ấm này
Thì tôi sẽ không thể tìm được con người mới của mình