Kanji:

春色の空の下を
君は一人で歩き始めるんだ
いつか見た夢のように
描いて来た長い道

制服と過ぎた日々を
今日の思い出にしまい込んで
新しく生まれ変わる
その背中を見守ってる

不安そうに振り向く
君が無理に微笑んだ時
頬に落ちた涙は
大人になるための
ピリオド

永遠の桜の木になろう
そう僕はここから動かないよ
もし君が心の道に迷っても
愛の場所がわかるように立っている

教室の日向の中
クラスメイトと語った未来は
今 君が歩き出した
その一歩目の先にある

満開の季節だけを
君は懐かしんでいてはいけない
木枯らしに震えていた
冬を越えて花が咲く

誰もいない校庭
時に一人 帰っておいで
卒業したあの日の
輝いている君に
会えるよ

永遠の桜の木になろう
スタートの目印になるように
花びらのすべてが散っていても
枝が両手広げながら待っている

誰もみな 胸に押し花のような
決心をどこかに忘れている
思い出して
桜が咲く季節に
僕のことを…
一本の木を…

永遠の桜の木になろう
そう僕はここから動かないよ
もし君が心の道に迷っても
愛の場所がわかるように立っている

Romaji:

haruiro no sora no shita wo
kimi wa hitori de arukihajimerunda
[Tak/Ita] itsuka mita yume no you ni
[Tak/Ita] egaite kita nagai michi

[Osh/Wat] seifuku to sugita hibi wo
[Osh/Wat] kyou no omoide ni shimaikonde
[Koj/Shi] atarashiku umarekawaru
[Koj/Shi] sono senaka wo mimamotteru

[Kas/Mat] fuansou ni furimuku
[Kas/Mat] kimi ga muri ni hohoenda toki
[Sas/Kas/Mat] hoho ni ochita namida wa
[Sas/Kas/Mat] otona ni naru tame no
[Sas/Kas/Mat] PIRIODO

eien no sakura no ki ni narou
sou boku wa koko kara ugokanai yo
moshi kimi ga kokoro no michi ni mayotte mo
ai no basho ga wakaru you ni tatte iru

[Kas/Mat] kyoushitsu no hinata no naka
[Kas/Mat] KURASUMEITO to katatta mirai wa
[Miy/Mat] ima kimi ga arukidashita
[Miy/Mat] sono ippome no saki ni aru

[Osh/Wat] mankai no kisetsu dake wo
[Osh/Wat] kimi wa natsukashinde ite wa ikenai
[Koj/Shi] kogarashi rashi ni furuete ita
[Koj/Shi] fuyu wo koete hana ga saku

[Mae/Ita] dare mo inai koutei
[Mae/Ita] toki ni hitori kaette oide
[Tak/Tak/Min] sotsugyou shita ano hi no
[Sas/Kas/Kit] kagayaite iru kimi ni
[Sas/Kas/Kit] aeru yo

eien no sakura no ki ni narou
SUTAATO no mejirushi ni naru you ni
hanabira no subete ga chitte ite mo
eda ga ryoute hirogenagara matte iru

dare mo mina mune ni oshibana no you na
kesshin wo dokoka ni wasurete iru
[Tak/Ita/Wat/Mat] omoidashite
[Tak/Ita/Wat/Mat] sakura ga saku kisetsu ni
[Koj/Shi/Osh/Kas/Mat] boku no koto wo…
ippon no ki wo…

eien no sakura no ki ni narou
sou boku wa koko kara ugokanai yo
moshi kimi ga kokoro no michi ni mayotte mo
ai no basho ga wakaru you ni tatte iru

Lời dịch:

Dưới bầu trời ngập tràn sắc xuân kia,
Cậu đã tự bước những bước đầu tiên của mình
Con đường dài mà cậu vẽ nên ấy
Giống hệt như trong giấc mơ của cậu

Những tháng ngày khi xưa, còn mang trên mình bộ đồng phục học sinh
Được chôn sâu vào ký ức của ngày hôm nay
Rồi cậu sẽ có một cuộc sống mới
Nhưng tớ sẽ luôn dõi theo cậu từ phía sau

Cậu quay lại nhìn một cách lo lắng
Với một nụ cười gượng gạo trên môi
Giọt nước mắt cậu lăn dài trên má
Đây chính là lúc cậu cần phải trưởng thành

Tớ sẽ biến thành một cây hoa anh đào vĩnh cửu
Đúng vậy, sẽ không bao giờ rời xa nơi đây
Dù cho con tim cậu có bị lạc mất phương hướng
Tớ sẽ luôn ở đây, luôn là nơi để cậu trở về để đón nhận yêu thương

Trong căn phòng học đầy ánh nắng ấy,
Cậu đã tâm sự với mọi người trong lớp tương lai của mình
Giờ đây, cậu đã bắt đầu bước
Những bước đầu tới tương lai

Cậu không cần phải luyến tiếc
Về những mùa anh đào đã qua
Những cơn gió đông lạnh đến tê tái
Nhưng khi mùa đông qua đi, hoa sẽ lại nở nộ

Thi thoảng, hãy trở về nơi đây
Nơi sân trường không một bóng người này
Để tớ có thể gặp lại cậu,
Người luôn tuyệt vời, hệt như trong ngày tốt nghiệp năm ấy

Tớ sẽ biến thành một cây hoa anh đào vĩnh cửu
Để đánh dấu điểm bắt đầu của cậu
Dẫu cho những cánh hoa trên tớ có úa tàn
Thì những nhánh cây sẽ vẫn luôn dang rộng đợi chờ cậu

Mọi người thường quên đi sự quyết tâm của mình
Cũng như cánh hoa tàn úa bị lãng quên ở tận sâu trong tim
Mỗi mùa anh đào nở…
Hãy luôn nhớ…
Về tớ – cây hoa anh đào này

Tớ sẽ biến thành một cây hoa anh đào vĩnh cửu
Đúng vậy, sẽ không bao giờ rời xa nơi đây
Dù cho con tim cậu có bị lạc mất phương hướng
Tớ sẽ luôn ở đây, luôn là nơi để cậu trở về để đón nhận yêu thương