Kanji:

友達でいられるなら
こんなに苦しくはなかっただろう
この胸が張り裂けそう
どちらかが傷ついても
赤い血を流しても
僕たちの
恋の予感は
打ち消せない

みんなで遊んだ日
レストラン出てから
偶然 帰る方向が
同じだっただけ

地下鉄への道で
何となくしゃべって
さっきより楽しかった
2人でいたいって
そう思ったのは
いけないことだったのか

今ならば引き返せる
このまま何事もなかったように…
別々の道を行こう
溢れ出す感情が
運命を導くよ
僕たちは
ここから先に
進むだろう

もう少しどこかで
一緒にいたかった
カラオケ行こうなんて
誘ったりして…

1曲も歌わずに
何時間もしゃべって
もっと惹かれ合ったよ
互いの似てるとこ
盛り上がってたら
終電が行ってしまった

友達でいられるなら
こんなに苦しくはなかっただろう
この胸が張り裂けそう
どちらかが傷ついても
赤い血を流しても
僕たちの
恋の予感は
打ち消せない

もう今は引き返せない
こんなにこの胸が高鳴っている
ああ 君を抱きしめたい
友達じゃなくていい
特別な人がいい
未来なんか見えなくたって
キスをしよう

Romaji:

tomodachi de irareru nara
konna ni kurushiku wa nakatta darou
kono mune ga harisakesou
dochira ka ga kizutsuite mo
akai chi wo nagashite mo
bokutachi no
koi no yokan wa
uchikesenai

minna de asonda hi
RESUTORAN dete kara
guuzen kaeru houkou ga
onaji datta dake

chikatetsu e no michi de
nantonaku shabette
sakki yori tanoshikatta
futari de itai tte
sou omotta no wa
ikenai koto datta no ka

ima naraba hikikaeseru
kono mama nanigoto mo nakatta you ni…
betsubetsu no michi wo ikou
afuredasu kanjou ga
unmei wo michibiku yo
bokutachi wa
koko kara saki ni
susumu darou

mou sukoshi dokoka de
issho ni itakatta
KARAOKE ikou nante
sasottari shite…

ikkyoku mo utawazu ni
nan jikan mo shabette
motto hikareatta yo
tagai no niteru toko
moriagattetara
shuuden ga itte shimatta

tomodachi de irareru nara
konna ni kurushiku wa nakatta darou
kono mune ga harisakesou
dochira ka ga kizutsuite mo
akai chi wo nagashite mo
bokutachi no
koi no yokan wa
uchikesenai

mou ima wa hikikaesenai
konna ni kono mune ga takanatte iru
aa kimi wo dakishimetai
tomodachi ja nakute ii
tokubetsu na hito ga ii
mirai nanka mienakutatte
KISU wo shiyou

Lời dịch:

Nếu chúng ta có thể tiếp tục làm bạn
Thì em sẽ không phải chịu những nỗi đau của tình yêu này
Và lồng ngực này cũng sẽ không như muốn vỡ tung
Dù cho hai ta phải chịu nhiều tổn thương
Dù cho trái tim ta có rỉ máu
Thì với đôi ta,
Cái cảm giác được yêu này
Sẽ không bao giờ phai mờ

 

Hôm ấy, ta đi chơi cùng lũ bạn
Khi mà mọi người rời khỏi quán ăn
Thật tình cờ rằng,
Anh và em đã về cùng một lối

Trên con đường đến ga tàu điện
Anh và em đã nói chuyện với nhau
Anh khiến buổi đi chơi này vui hơn rất nhiều
Nên em muốn được ở một mình với chỉ riêng anh thôi
Em tự hỏi mình rằng
Liệu những cảm xúc ấy có phải vô vọng quá không?

Hay là chúng ta hãy trở lại như xưa đi
Mọi chuyện sẽ như chưa từng xảy ra…
Nếu khi ấy, mỗi người phải bước đi một lối
Thì những cảm xúc này cũng đâu có dâng trào
Vậy nên ta hãy cứ để số phận dẫn lối
Chúng ta
Hãy cùng từ đây
Mà tiến về phía trước

Em muốn được ở bên anh
Chỉ thêm một chút nữa thôi
Nên em đã nói với anh rằng
‘Mình cùng đi hát karaoke nhé’

Chúng ta thậm chí còn không hát bài nào
Mà dành toàn bộ thời gian để nói chuyện với nhau
Em và anh cảm thấy gần gũi hơn
Khi mà nói về những điểm chung
Chúng ta đều cảm thấy thật tuyệt vời
Cho đến khi chúng ta lỡ mất chuyến tàu cuối

Nếu chúng ta có thể tiếp tục làm bạn
Thì em sẽ không phải chịu những nỗi đau của tình yêu này
Và lồng ngực này cũng sẽ không như muốn vỡ tung
Dù cho hai ta phải chịu nhiều tổn thương
Dù cho trái tim ta có rỉ máu
Thì với đôi ta,
Cái cảm giác được yêu này
Sẽ không bao giờ phai mờ

Chúng ta không thể quay lại được nữa
Trái tim em hiện đang đau nhói nên
Ah, em muốn được ôm anh
Em không muốn chúng ta chỉ là bạn
Em muốn được làm người đặc biệt của anh
Ai quan tâm đến tương lai cơ chứ
Hãy cứ hôn em đi