あいしてると言ってよかった – E-girls
Trans: Tama, Ryuu / Edit: Ryuu, Chang Chang
*Lời bài hát
真っ赤な耳を 両手でふさぎ
そっと教えてみたい
Đặt tay lên đôi tai ửng hồng để che giấu đi sự ngượng ngùng,
tôi khẽ nói với cậu
どれくらい あなたのことが 大切なのか
Rằng cậu quan trọng với tôi tới nhường nào
神様が今 願いをひとつ 聞いてくれたとしても
Nếu Chúa có lắng nghe được ước nguyện của con ngay lúc này
このままで このままでいい
そう伝えるわ
Thì xin Người hãy dừng khoảng thời không này lại,
chỉ cần đến đây là được rồi
あいしてると言ってよかった
Thật nhẹ lòng khi đã nói ra được lời yêu cậu
色褪せはしない あなたへの想い
Những hồi ức về cậu không hề phai nhoà đi chút nào
自信なんて なかったけど
好きが好きが溢れてたのよ
Những thứ như sự tự tin, có thể tôi không có
nhưng trong tôi luôn có một tình yêu ngập tràn dành cho cậu
恋心の瞬間を繋いだ
先に永遠ありますように
Gắn kết từng khoảnh khắc của tình yêu lại
để tình yêu ấy tồn tại vĩnh hằng với thời gian
ねえ 淋しい冬が過ぎ去ったあとは
きっと 春がほほ笑むの
Nhưng nghe này, khi mùa đông hiu quạnh qua đi,
mùa xuân nhất định sẽ mỉm cười với ta
遠い昔に 聴いたことある
歌をあなたが歌う
Cậuhát cho tôi, một bài hát mà tôi đã từng nghe
ở một quá khứ xa vời
なぜですか? どうしてですか?
泣きたくな
Tại sao lại thế? Vì cớ gì mà mọi sự trở thành như vậy?
Tưởng chừng như bản thân chỉ muốn òa khóc
あいしてると言ってよかった
Thật nhẹ lòng khi đã nói ra được lời yêu cậu
指で作った Photo Frameに
Mỗi khi nhìn vào khung ảnh tôi đã tự tay làm này
私を見るあなたが居る
こんなにも幸せだなんて
Tôi lại thấy dáng hình cậu,
để rồi cảm thấy hạnh phúc thật nhiều
信じられない奇跡が起きると
少しだけ怖くなってしまう
Khi những điều kỳ diệu dường như không tưởng trở thành hiện thực
cũng chỉ khiến tôi cảm thấy hơi kinh ngạc một chút thôi
もう 孤独(ひとり)の私に戻れないわ
だって 離れられないの
Tôi không thể để bản thân trở lại với nỗi cô độc như trước đây
vậy nên tôi không thể buông tay cậu được
If you believe the miracle of angels, you will see true love
Nếu bạn tin rằng phép màu thần tiên là có thật, bạn sẽ thấy được tình yêu đích thực
あなたはいつも 私のゆめよ
Cậu luôn là giấc mộng của tôi
決して 枯れることを知らない
綺麗なゆめ
Một giấc mộng đẹp mà chính bản thân nó cũng không biết rằng đến cuối cùng,
nó cũng sẽ phải phai tàn mà thôi
あいしてると言ってよかった
Thật nhẹ lòng khi đã nói ra được lời yêu cậu
色褪せはしない あなたへの想い
Những hồi ức về cậu không hề phai nhoà đi chút nào
自信なんて なかったけど
好きが好きが溢れてたのよ
Những thứ như sự tự tin, có thể tôi không có
nhưng trong tôi luôn có một tình yêu ngập tràn dành cho cậu
恋心の瞬間を繋いだ
先に永遠ありますように
Gắn kết từng khoảnh khắc của tình yêu lại
để tình yêu ấy tồn tại vĩnh hằng với thời gian
ねえ 淋しい冬が過ぎ去ったあとは
きっと 春がほほ笑むの
Nhưng nghe này, khi mùa đông hiu quạnh qua đi,
mùa xuân nhất định sẽ mỉm cười với ta
*Thoại
00:16 Liệu đã có bao nhiêu những cảm xúc vô giá…
của hai ta từ trước đến nay…
đã bị chính tay tôi…
dập tắt?
01:07 Cậu sao vậy?
Không có gì đâu.
01:32 Con nhỏ đó trông tởm thật.
Ừ đúng ha.
01:56 Hãy lắng nghe những tâm tư từ tận đáy lòng của mình
2:03: Và hãy cho mình biết cảm xúc thật sự của cậu
04:29 Mình yêu cậu