あいしてると言ってよかった – E-girls

Trans: Tama, Ryuu / Edit: Ryuu, Chang Chang

*Lời bài hát

真っ赤な耳を 両手でふさぎ

そっと教えてみたい

Đặt tay lên đôi tai ửng hồng để che giấu đi sự ngượng ngùng,

tôi khẽ nói với cậu

どれくらい あなたのことが 大切なのか

Rằng cậu quan trọng với tôi tới nhường nào

神様が今 願いをひとつ 聞いてくれたとしても

Nếu Chúa có lắng nghe được ước nguyện của con ngay lúc này

このままで このままでいい

そう伝えるわ

Thì xin Người hãy dừng khoảng thời không này lại,

chỉ cần đến đây là được rồi

 

あいしてると言ってよかった

Thật nhẹ lòng khi đã nói ra được lời yêu cậu

色褪せはしない あなたへの想い

Những hồi ức về cậu không hề phai nhoà đi chút nào

自信なんて なかったけど

好きが好きが溢れてたのよ

Những thứ như sự tự tin, có thể tôi không có

nhưng trong tôi luôn có một tình yêu ngập tràn dành cho cậu

恋心の瞬間を繋いだ

先に永遠ありますように

Gắn kết từng khoảnh khắc của tình yêu lại

để tình yêu ấy tồn tại vĩnh hằng với thời gian

ねえ 淋しい冬が過ぎ去ったあとは

きっと 春がほほ笑むの

Nhưng nghe này, khi mùa đông hiu quạnh qua đi,

mùa xuân nhất định sẽ mỉm cười với ta

 

遠い昔に 聴いたことある

歌をあなたが歌う

Cậuhát cho tôi, một bài hát mà tôi đã từng nghe

ở một quá khứ xa vời

なぜですか? どうしてですか?

泣きたくな

Tại sao lại thế? Vì cớ gì mà mọi sự trở thành như vậy?

Tưởng chừng như bản thân chỉ muốn òa khóc

 

あいしてると言ってよかった

Thật nhẹ lòng khi đã nói ra được lời yêu cậu

指で作った Photo Frameに

Mỗi khi nhìn vào khung ảnh tôi đã tự tay làm này

私を見るあなたが居る

こんなにも幸せだなんて

Tôi lại thấy dáng hình cậu,

để rồi cảm thấy hạnh phúc thật nhiều

信じられない奇跡が起きると

少しだけ怖くなってしまう

Khi những điều kỳ diệu dường như không tưởng trở thành hiện thực

cũng chỉ khiến tôi cảm thấy hơi kinh ngạc một chút thôi

もう 孤独(ひとり)の私に戻れないわ

だって 離れられないの

Tôi không thể để bản thân trở lại với nỗi cô độc như trước đây

vậy nên tôi không thể buông tay cậu được

 

If you believe the miracle of angels, you will see true love

Nếu bạn tin rằng phép màu thần tiên là có thật, bạn sẽ thấy được tình yêu đích thực

 

あなたはいつも 私のゆめよ

Cậu luôn là giấc mộng của tôi

決して 枯れることを知らない

綺麗なゆめ

Một giấc mộng đẹp mà chính bản thân nó cũng không biết rằng đến cuối cùng,

nó cũng sẽ phải phai tàn mà thôi

 

あいしてると言ってよかった

Thật nhẹ lòng khi đã nói ra được lời yêu cậu

色褪せはしない あなたへの想い

Những hồi ức về cậu không hề phai nhoà đi chút nào

自信なんて なかったけど

好きが好きが溢れてたのよ

Những thứ như sự tự tin, có thể tôi không có

nhưng trong tôi luôn có một tình yêu ngập tràn dành cho cậu

恋心の瞬間を繋いだ

先に永遠ありますように

Gắn kết từng khoảnh khắc của tình yêu lại

để tình yêu ấy tồn tại vĩnh hằng với thời gian

ねえ 淋しい冬が過ぎ去ったあとは

きっと 春がほほ笑むの

Nhưng nghe này, khi mùa đông hiu quạnh qua đi,

mùa xuân nhất định sẽ mỉm cười với ta

 

 

*Thoại

00:16              Liệu đã có bao nhiêu những cảm xúc vô giá…

của hai ta từ trước đến nay…

đã bị chính tay tôi…

dập tắt?

01:07              Cậu sao vậy?

Không có gì đâu.

01:32              Con nhỏ đó trông tởm thật.

Ừ đúng ha.

01:56              Hãy lắng nghe những tâm tư từ tận đáy lòng của mình

2:03:               Và hãy cho mình biết cảm xúc thật sự của cậu

04:29              Mình yêu cậu