Lời dịch:

Một người con trai và một người con gái
Đến ngày nào đó, ta sẽ trở thành một đôi
Ta cứ bước đi, tìm kiếm (người còn lại)
Đi vòng quanh, trong vô định
Chúng ta sẽ mãi là nhân vật chính
Trong câu chuyện này
Vậy nên chắc chắn hai ta rồi sẽ gặp được nhau
Một cái kết đẹp, chẳng phải vậy sao?

Một ngày nào đó, khi mà hai ta
Cho dù đã dành nhiều thời gian cho nhau
Nhưng vòng quay định mệnh vẫn cứ xoay và câu chuyện giữa hai ta
Vẫn tiếp tục
Vậy nên cứ nói ra đi

Này anh, giả sử nếu như ta tình cờ
Đi qua nhau trên đường phố đông người,
mà em lại không hề nhận ra anh
Liệu thế giới như vậy có tồn tại không nhỉ?
Chúng ta sẽ mãi là nhân vật chính
Trong câu chuyện bất biến này
Việc ta luôn ở cạnh cũng là điều hiển nhiên
Kết thúc duy nhất chỉ có thể là một cái kết đẹp

Một ngày nào đó, khi mà hai ta
Đã trở thành một phần quan trọng trong cuộc sống của nhau
Một ngày nào đó, khi mà hai ta
Được đón chào một đứa trẻ mà hai ta còn coi trọng hơn bản thân mình

Tương lai là vậy đấy
Được bước đi bên nhau
Được du ngoạn cùng nhau

Một ngày nào đó, khi mà hai ta
Nhận ra toàn bộ những gì đã trải qua đều là kì tích
Nếu đây là thứ mọi người gọi là định mệnh, thì câu chuyện của hai ta
Chắc chắn còn đẹp hơn thế
Với vô vàn màu sắc

Một ngày nào đó, khi mà hai ta
Sẽ thấy được nụ cười của đứa trẻ mà hai ta còn coi trọng hơn bản thân mình
Đó chẳng phải do định mệnh
đã sắp đặt tất cả sao?
Tương lai là vậy đấy

Một ngày nào đó, khi mà hai ta
Cho dù đã dành nhiều thời gian cho nhau
Nhưng vòng quay định mệnh vẫn cứ xoay và câu chuyện giữa hai ta
Vẫn tiếp tục
Anh có tin là vậy không?

Romaji:

hitori to hitori
itsuka futari ni natte
aruku mitsukeru
mawaru hirogaru
boku ra wa itsumo shujinkou de
monogatari no naka ni i te
futari ga au no wa hitsuzen
happiiendo ja nai to!
Someday itsuka futari ga
motto nagai toki wo sugoshi te soredemo
unmei ga mata mawatte monogatari wa
tsuzui te yuku no
sou datte itte yo!
nee, moshi kore ga guuzen de
machinaka surechigatte mo
kimi ni kigatsuku koto mo nai
sonna sekai mo aru no?
boku ra wa itsumo shujinkou de
monogatari wa kawara nai
tonari ni iru no wa hitsuzen
happiiendo shika nai!
Someday itsuka futari ga
otagai no taisetsu na hito mo daiji ni shite
Someday itsuka futari ga
futari yori taisetsu na ko ni deau
sonna mirai
aruite yuku
mawatte yuku
Someday itsuka futari ga
zenbu kiseki datte kizui te soredemo
unmei to mada yobu nara monogatari wa
motto suteki ni
irodzui te
Someday itsuka futari wa
futari yori taisetsu na ko no egao de
unmei datte oshie te moraeru no
kimatte tan datte
sonna mirai
Someday itsuka futari ga
motto nagai toki wo sugoshi te soredemo
unmei ga mata mawatte monogatari wa
tsuzui te yuku no
sou shinjiteru no

Kanji:

ひとり と ひとり
いつか ふたり になって
歩く 見つける
廻る 広がる
ぼくらはいつも主人公で
物語の中にいて
ふたりが会うのは必然
ハッピーエンドじゃないと!
Someday いつか ふたりが
もっと長い時を過ごして それでも
運命がまた廻って 物語は
続いていくの
そうだって言ってよ!
ねぇ、もしこれが偶然で
街中 すれ違っても
きみに気がつくこともない
そんな世界もあるの?
ぼくらはいつも主人公で
物語は変わらない
隣にいるのは必然
ハッピーエンドしかない!
Someday いつか ふたりが
お互いの大切な人も 大事にして
Someday いつか ふたりが
ふたりより大切な子に出会う
そんな未来
歩いてゆく
回ってゆく
Someday いつか ふたりが
全部 奇跡だって気づいて それでも
運命とまだ呼ぶなら
物語は
もっと素敵に
色づいて
Someday いつか ふたりは
ふたりより大切な子の笑顔で
運命だって教えてもらえるの
決まってたんだって
そんな未来
Someday いつか ふたりが
もっと長い時を過ごして それでも
運命がまた廻って 物語は
続いていくの
そう信じてるの