Kanji:

言葉でなんか救えない
そんな想いに抱かれてしまった
全世界が手をつなぎ
僕の行く手を通せんぼする

子供ながらについたあ
一世一代の嘘のツケが
今になって降ってきたの?
得意の許され方も通じない

声が聞こえるでしょ?
知っていたはずだよ
悲しみが来た場所
君が背を いつも向ける方

愛にもたれないで
愛を語らないで
無理にふりかざしたりはしないでよ

なんですぐ頼るの?
なんでよりかかるの?
そんな 曖昧なもので片目をふさがないで

同じ酸素を吸ってるのに
もう同じ息は吐けない
枯れるまでが花なのなら
最後までちゃんと燃やすよ

声で交わすよりも手を握る方が
わかることがあるよ
だから僕らはその手を離すの
お喋りが好きなの

愛にもたれないで
愛を語らないで
無理にふりかざしたりはしないでよ

なんですぐ頼るの?
なんでよりかかるの?
一生費やしても 解けぬ定理に

愛より大きな声で君は唄う
夢よりもかすかな光の中で舞う
たとえどれだけその光が
醜く輝いていたってさ
僕ら 選ばれてしまった

愛より大きな声で君は歌う
夢よりもかすかな光の中で舞う
たとえこの身体も世界も
僕をかたくなに拒んでも
僕は明日を選ぶ

Romaji:

kotoba de nanka sukuenai
sonna omoi ni idakarete shimatta
zen sekai ga te o tsunagi
boku no yukute o toosenbo suru

kodomo nagara ni tsuita ano
isse ichidai no uso no tsuke ga
ima ni natte futte kita no?
tokui no yurusarekata mo tsuujinai

koe ga kikoeru deshou?
shitteita hazu da yo
kanashimi ga kita basho
kimi ga se o itsumo mukeru hou

ai ni motarenaide
ai o kataranaide
muri ni furikazashitari wa shinaide yo

nande sugu tayoru no?
nande yorikakaru no?
sonna aimai na mono de katame o fusaganaide

onaji sanso o sutteiru no ni
mou onaji iki wa hakenai
kareru made ga hana na no nara
saigo made chanto moyasu yo

koe de kawasu yori mo te o nigiru hou ga
wakaru koto ga aru yo
dakara bokura wa sono te o hanasu no
oshaberi ga suki na no

ai ni motarenaide
ai o kataranaide
muri ni furikazashitari wa shinaide yo

nande sugu tayoru no?
nande yorikakaru no?
isshou tsuiyashitemo tokenu teiri ni

ai yori ookina koe de kimi wa utau
yume yori mo kasuka na hikari no naka de mau
tatoe dore dake sono hikari ga
minikuku kagayaiteitatte sa
bokura erabarete shimatta

ai yori ookina koe de kimi wa utau
yume yori mo kasuka na hikari no naka de mau
tatoe kono karada mo sekai mo
boku o katakuna ni kobandemo
boku wa ashita o erabu

Lời Dịch:

“Muốn giúp đỡ người khác, chỉ biết nói không thì làm được gì?”
Cái suy nghĩ ấy chợt xuất hiện trong tôi, đeo bám tôi dai dẳng.
Cảm giác như tất cả mọi người trên thế giới này cùng chung tay
Để cản trở bước đường tôi đi

Khi còn là một đứa trẻ,
Tôi từng nói ra lời nói dối vĩ đại nhất cuộc đời mình
Giờ thì, cái giá phải trả cho nó đang tìm đến
Lần này, tôi không thể thoát khỏi rắc rối của mình như mọi khi

Cậu có thể nghe thấy giọng nói của tôi không?
Thực ra tôi thừa biết cậu nghe thấy được mà
Nhưng cậu lại luôn ngoảnh mặt quay lưng
Với cội nguồn nỗi ưu phiền của cậu

Đừng dựa dẫm vào tình yêu
Đừng nhắc đến tình yêu
Đừng tự ép bản thân phải gượng dậy

Tại sao cậu có thể mau chóng dựa dẫm vào nó như vậy?
Tại sao cậu cần nó như vậy?
Đừng tự che khuất con mắt của cậu với một thứ mơ hồ như vậy

Dẫu chúng ta đều đang hít chung một loại khí oxi,
Nhưng chúng ta lại không thể thở ra cùng một loại hơi thở
Nếu như thứ định đoạt vẻ đẹp của một bông hoa là sự tàn úa của nó
Vậy đẹp nhất chẳng phải bông hoa bị thiêu rụi đến mức chỉ còn tro tàn sao

Có những thứ không thể giải thích bằng lời
Mà phải cùng chung tay thực hiện thì mới thấu hiểu
Còn chúng ta, đều thích sử dụng ngôn từ để truyền đạt
Nên đành phải rời bỏ vòng tay nhau

Đừng dựa dẫm vào tình yêu
Đừng nhắc đến tình yêu
Đừng tự ép bản thân phải gượng dậy

Tại sao cậu có thể mau chóng dựa dẫm vào nó như vậy?
Tại sao cậu cần nó như vậy?
Nó là một thứ tiên đề mà dù có dành cả quãng đời này, cậu cũng không thể tìm ra lời giải

Cậu hát, với giọng hát còn mạnh mẽ hơn tình yêu
Cậu nhảy, dưới ánh sáng còn mờ nhạt hơn mộng ảo
Cho dù thứ hào quang ấy nơi chúng ta
Có kém hấp dẫn đến nhường nào
Chúng ta vẫn là những người được chọn

Cậu hát, với giọng hát còn mạnh mẽ hơn tình yêu
Cậu nhảy, dưới ánh sáng còn mờ nhạt hơn mộng ảo
Không quan trọng việc thân thể này
Hay cả thế giới hoàn toàn chối bỏ tôi.
Tôi vẫn sẽ chọn lấy ngày mai